// Language file for mIRCStats : lang_romanian.msl // Translation by Lucrix 8.8.2003 // // Feel free to modify this file, or use it as an example to create // your own language configurations files. // // If you create a nice translation for any language and want it to be used // also by others, send .msl-file to mircstats@nic.fi (You can find my current // email-address by running mIRCStats), so it can uploaded to the language // file download page. // // // -- Some info about language configurations -- // // mIRCstats reads the selected language file and saves lines to memory from where // "html-section" reads entries whenever it needs to print something to html-file. // // If more than one alternative is found for a certain "language tag", a random one // of those is used in the stats, thus making stats a bit different for every run. // It's recommended that you write more than one alternative lines for every tag! // // // Variable names speak for themselves, but here's a brief explanation.. // // * System variable names (must be used if there's one defined for a tag): // // [name1] or [name2] - normally a nickname, but also day of week and percentage ("99%") // [number1] or [number2] - numbers calculated for tag. // [date1] or [date2] - dates shown like: 19.4.1999 // [string1] or [string2] - various strings // // * Public variable names (can be used in any line): // // [channelname] - name of the logged irc channel // [today] - this day like: 'Saturday 1.1.2011' (day name picked from tags 11 - 17) // [time] - Current time as configured to be shown in "Language" settings page // [version] - current version number of mIRCStats // // * Gender specific strings (eg. "he", "she") can be defined inside the curly braces. // // The order is: {Male string; Female string; Neutral string}. Here's an example: // [tag]: {He;She;This person} wrote [number1] lines. // [tag]: [name1] behaved badly. {He got kicked; She was "asked" to leave} from [channelname] for [number1] times. // mIRCStats uses MODE=MALE/FEMALE info from nick file to select which string to show. // If the neutral string is not defined, mIRCStats uses the default gender string. // -- Language configurations start here -- // your name here (will be shown in the bottom bar) 100: Lucrix // HTML title text 0: Statisticile canalului [channelname] create cu mIRCStats [version] de [name1] 0: Statisticile canalului [channelname] create de [name1] (cu un mic ajutor din partea mIRCStats [version] :) 0: Statisticile canalului [channelname] create de [name1]! // Page title: 1=user name given 1: Statisticile canalului [channelname] generate de [name1] // Page title: 2= user name not given 2: Statisticile canalului[channelname] // Subtitle: 3=One day stats, 4=more than one day // [name1]=Day of week for start day, [date1]=start date // [name2]=Day of week for end day, [date2]=end date 3: Statistici generate de pe [name1] [date1] 4: Statistici generate pentru perioada [name1] [date1] - [name2] [date2] // number of persons during reporting period: // [number1] number of day in the stats - [number2] = number of nicks 5: In timpul acestor [number1] zile au fost un numar de [number2] persoane care au vizitat canalul [channelname] // Texts: 6: "Hours", 7: "Nick", 8: "Nicks" (used in "most nicknames"-section (like 'Avenger: 3 Nicks'). 6: Orele 7: Nick 8: Nick-uri // user stats title texts: 9:'Number of lines', 10: 'Random line' 9: Numarul de linii 10: Citat la intamplare // Week day names starting from sunday (11) to saturday (17) 11: Duminica 12: Luni 13: Marti 14: Miercuri 15: Joi 16: Vineri 17: Sambata // Channel load by weekdays 28: Utilizarea saptamanala a canalului 28: Frecventa utilizarii canalului 28: Activitatea canalului pe zile ale saptamanii // Daily stats title 30: Activitatea zilnica pe canal 30: Statistici zilnice // Daily stats subtitle 31: (Numarul de linii / 6 ore) // Hourly stats title 32: Frecventarea canalului pe ore 32: La ce ore s-a vorbit mai mult pe canal // User stats title 33: Statistici privind activitatea utilizatorilor 33: Cele mai active nick-uri: //User stats subtitle 34: (Nick-uri sortate dupa numarul de linii scrise) // Non-detailed user table title. [number1] = threshold linecount 35: Cei care au scris mai putin de [number1] linii: // [number1]=number of nicks who did not make it to stats 36: Au fost de altfel [number1] nuck-uri care nu au spus mai nimic... 36: Au ramas [number1] nick-uri care nu au vorbit mult... // User stats title when "Show Top N nicks" selected. [number1] = Number of nicks in table. 37: TOP [number1] al nick-urilor 37: Cele mai active [number1] nick-uri // Non-detailed user table title when "Show Top N nicks" selected. [number1] = number of nicks in main table 38: They just didn't make it to the Top [number1] 38: Partea a doua a listei 38: Urmatorii 38: Ei doar nu au reusit sa intre in TOP [number1] // Topic title : [number1]=number of topics // (this is shown if report has less than 6 topics) 40: Topicul canalului a fost schimbat de [number1] ori // Topic title (6 or more topics) [number1]=number of topics 41: Numarul total de topicuri in perioada raportata: [number1] // Title for '5 topics' table 42: 5 topicuri la intamplare // Topic table title 'Changed by' 43: Schimbat de // Topic table title 'Changed by' 44: Noul topic // *** Big numbers //big numbers title 50: Numere mari //most joins. [name1]=nick, [number1]=number of joins 51: [name1] nu s-a hotarat daca vrea sa stea sau sa plece si {asa ca el;asa ca ea} a intrat pe [channelname] de [number1] ori in aceasta perioada... //most descriptions (/me). [name1]=nick, [number1]=number of descs 52: [name1] chiar vrea sa informeze ceilalti utilizatori despre ceea ce face {el;ea;} - [number1] de descrieri in total. // 'Sample:'-text here 53: Exemplu: //best kicker. [name1]=nick, [number1]=number of kicks he gave 54: Cel mai rau operator pe [channelname] a fost [name1] care si-a luat aceasta reputatie dupa ce a dat afara [number1] persoane. //second best kicker. [name1]=nick, [number1]=number of kicks he gave 55: De altfel [name1] a incercat sa arate cool si a dat afara [number1] persoane. //got kicked most times. [name1]=nick, [number1] = got this amount of kicks 56: [name1] nu s-a prins din prima care-i faza si a fost dat afara de [number1] ori. 56: Trist, dar premiul a fost luat de [name1] pentru ca a fost dat afara de [number1] ori. //runner-up kicked person. [name1]=nick, [number1]=number of kicks he got 57: Al doilea: [name1] - a fost dat afara de [number1] ori. //most hunted lines [name1]=nick, [number1]=number of texts found, [name2]=hunted text 58: [name1] stia ce trebuie sa spuna si a scris [name2] de [number1] ori. 58: [name1] stia ce sa spuna si a spus [name2] de [number1] ori. //most '!'-marks. [name1]=nick, [name2]=percentage. example: "17 %" 59: Cel mai mirat a fost [name1] si in [name2] din liniile sale a exclamat! //second loudest [name1]=nick, [name2]=percentage. example: "17 %" 60: Al doilea exclamator: [name1] - [name2] linii cu exclamatii! //most '?'-marks. [name1]=nick, [name2]=percentage. example: "17 %" 61: [name1] are multe lucruri nelamurite - [name2] din linii contineau intrebari. //second in '?'-list [name1]=nick, [name2]=percentage. example: "17 %" 62: ...si medalia de argint i se acorda lui [name1] - cu rata de intrebari de [name2]. //longest lines: 63: [name1] a scris cele mai lungi linii - media este de [number1] caractere pe linie. //average line length, [number1]=avg. number of letters. 64: Lungimea medie a liniei pe [channelname] a fost [number1] caractere. 64: Media pe canalul [channelname] a fost [number1] caractere. //most nicks-table topic 65: Lisa persoanelor cu cele mai multe nick-uri 65: Cei care au flood-at [channelname]: //sub-title ([name2]: person who had most nicks. This variable can also be left away.) 66: (Inca nu s-a gasit cel mai bun, [name2]...) 66: (Ei nu si-au gasit nick-ul potrivit ...) // gave most ops 67: [name1] a dat de cele mai multe ori op - pana acum de [number1] de ori. // deopped most times. 68: [name1] s-a purtat urat si {el;ea;} a primit deop de [number1] ori. //most lines written in CAPS. [name1]=nick, [number1]=number of capitalized lines 69: [name1] a tinut apasat Shift - {el;ea;} a scris [number1] de linii cu litere MARI. // *** Long term stats //Title texts: weekly(70), two week sections(71), monthly(72), // two(73), three(74), six(75) and twelve(76) month sections. 70: Statistici saptamanale 71: Statistici pe termen lung - sectiuni de 2 saptamani 72: Statistici Lunare 73: Statistici pe termen lung - sectiuni de 2 luni 74: Statistici pe termen lung - sectiuni de 3 luni 75: Statistici pe termen lung - sectiune de o jumatate de an 76: Statistici pe termen lung - activitatea anuala pe [channelname] //Total number of lines in channel history. //[name1] = number of lines with thousand separators like 12,123,233 78: Total: [name1] linii 78: Numarul total de linii: [name1] // Estimated number of lines for current section 79: Numarul de linii estimat pentru sectiunea curenta: [number1] linii 79: Estimarea pentru acest sezon: [number1] linii. // nick who spoke most with oneself... ([number1]=count) 80: [name1] a vorbit cel mai mult singur - {el;ea;} a scris peste 5 linii consecutive de [number1] ori... 81: Al doilea singur-vorbaret: [name1] - a vorbit de [number1] de ori cu el insusi. // Activity peak detection: [number1]=number of persons, [string1]=interval. 82: Cele mai multe persoane active: [number1] persoane au fost active [string1] // Activity peak subtitle: [number1] length of the interval in minutes (0...60) 83: Utilizatorii au fost activi intr-o perioada de [number1] minute (in ordinea aparitiei): // Word stats // title for Most used words table 85: Cele mai utilizate cuvinte 85: Cuvintele repetate frecvent pe [channelname]: 86: Cele mai "strigate" nick-uri: 87: Cele mai afisate link-uri: // table headers: Word count(88), Word(89), Nick who used that word last(90), and time of last use(91) 88: Numarul 89: Cuvantul 90: Ultima data utilizat de 91: La // Private words-stats-title (92) 92: Cine a utilizat cuvinte pe care nimeni altcineva nu le-a scris? // Two people using the same words-title 93: Ei au vorbit cu propriile lor cuvinte // title of sample list 94: Exemplu ales la intamlpare // General strings (95: minutes (min), 96: abreviation for hour (h), 97: amount, 98: percentage 95: min 96: h 97: cantitate 98: procentaj 99: si // tag 100 reserved for language file creator's name (first tag of this file up there). // Custom quit message header in Big Numbers 101: Cele mai intalnite mesaje de plecare 101: Cele mai des intalnite mesaje de iesire // General strings (102: day, 103: week) 102: ziua 103: saptamana // Net split stats strings: 105-109 // Tag 105: [number1]=Total count of splits, [string1]=average amount, [string2]=day/week 105: Numarul total de net split: [number1]. In medie aceasta este de [string1] split-uri pe [string2] 105: [number1] net split-uri au fost detectate in perioada raportata. In medie aceasta este [string1] split-uri pe [string2] // Tag 106: [string1]=day/week, [number1]=top count in given interval, [string2]=date(s) 106: Cele mai multe split-uri [string1]: [number1] split-uri pe [string2] // Tag 107: [string1]=date, [string2]=duration of the longest split, [number1]=amount of people dropped 107: Cele mai lungi net split-uri au fost pe [string1] si ultima pentru [string2] ([number1] persoane au cazut in split) // Tag 108: [string1]=date, [number1]=amount of people dropped, [string2]=duration of the "most dropped" split 108: Cele mai multe persoane ([number1]) cazute pe [string1]. Acest split a fost ultima data pentru [string2]. // Tag 109: This is shown only if the same split was the longest and it also caused most people to drop. // [string1]=timestamp, [number1]=number dropped, [string2]=duration of the worst net split 109: Cele mai dezastruase net split-uri: [string1] - [number1] persoane au cazut pentru [string2] // Long term stats addition strings, "record day/week/month". [string1]=timestamp, [number1]=amount of lines 110: Cea mai activa zi a fost [string1] in care s-au scris [number1] linii 111: Topul saptamanal: [string1] - [number1] linii 112: Cea mai ocupata luna pe [channelname] a fost [string1] cu numarul de linie [number1] // Time of day stats title 115: Statistica zilelor in functie de timp // Column titles: 116: Paianjeni de noapte 117: Pasari matinale 118: Schimbul 2 119: Utilizatorii de seara // This line shows person who requested the stats update, passed with -req command line option. 125: Update cerut de [name1] // Big numbers' conversation killer lines. [name1]=award winner nick, [number1]=number of conversations killed. 130: Premiul pentru cel care a stricat conversatia se duce la [name1] al carui commentariu final a inceiat brusc [number1] convorbiri. // Conv.killer sample line: [number1]=length of sample conversation [number2]=length of silence 131: Urmatoarele exemple de linii au incheiat cele [number1] de minute de conversatie si au fost urmate de [number2] minute de liniste: // "page" string used in sub-page filenames. Don't use other characters than a-z. 135: Pagina // 140: "Today", 141: "Yesterday" - strings used in for latest days in quote timestamps 140: Astazi 141: Ieri // Activity distribution section title 145: Impartirea activitatii // Act.distr. table title texts: 146: Lines per day 147: Number of days 146: Linii pe zi 147: Numarul de zile // Explanation text if not activity in log for certain month 148: Nu s-a inregistrat activitate // Chat partners section title (150) and subtitle (151) 150: Parteneri de chat 151: Persoanele care au vorbit cel mai mult unul cu celalalt // Nick status strings 153-159: Channel Admin, IRCop, Operator, HalfOp, Voiced, Normal, Supporter 153: Administrator de canal 154: IRCop 155: Operator 156: Jumatate de operator 157: Utilizator cu voce 158: Utilizator normal 159: Suporter // Personal stats title topic 160: Statistici personale // personal stats data strings // 161: Number of visits, 162: Nick status (using strings 153-159) 161: Intrari pe canal: [number1] 162: Statutul: [string1] // 163: Total number of lines, 164: Number of days with lines written 163: Linii: [number1] 164: Zile active: [number1]/[number2] // 165: Avg.lines per day, 166: Avg.letters per line 165: Media de linii pe zi: [string1] 166: Media de caractere pe linie: [string1] // 167: Most active time of day or week 167: Cei mai activi: [string1] // 168: Last active, shows timestamp of the last written line 168: Ultima data cand a vorbit: [string1] // 170: "Given ops" count 170: A dat op de [number1] ori // 171: Number of people person has kicked out, 172: Number of times person has been kicked out 171: A dat afara [number1] persoane 172: A fost dat afara de [number1] ori // 173: # of descriptions, 174: Topics set count, 175: Number of lines with caps 173: Numarul de descrieri: [number1] 174: Topicuri schimbate: [number1] 175: Rata de litere MARI: [string1] // 176: Number of lines with ?, 177: Number of lines with ! 176: Rata de intrebari: [string1] 177: Rata de exclamatii: [string1] // 178: Number of conversations killed, 179: Total number of nicks 178: Opriri de conversatii: [number1] 179: Numarul de nick-uri folosite: [number1] // 180: Personal weekly activity graph title, 181: Title for hourly graph 180: Activitatea saptamanala 181: Activitatea pe ore // 182: Last days activity graph title, 183: Personal stats partner list title 182: Ultimele [number1] zile 183: {El a discutat;Ea a discutat;A discutat} cel mai mult cu: // Personal homepage line 190: Pagina Web: [string1] //Birthday 191: Data nasterii: [string1] // DDE Messaging strings to mIRC: // Stats update started: 210: Actualizarea mIRCStats pentru [channelname] a pornit // Stats update finished successfully: 211: Actualizarea mIRCStats pentru [channelname] s-a incheiat cu succes! // With request name: 212: Actualizarea mIRCStats pentru [channelname] realizata de [name1]! // Stats URL advertisement 213: Verificati statisticile la [string1] // Stats update failed 214: Actualizarea statisticilor a esuat! Motiv: [string1] // QuickStats title 215: Statistici rapide de mIRCStats // QuickStats: Top talkers today 216: Topul vorbitorilor azi: // QuickStats: Top talkers in last [number1] days 217: Topul vorbitorilor in ultimele [number1] zile: // "lines" as in "nick (123 lines)" 218: linii // "Happy birthday" [string1]=list of nicks 219: La multi ani pentru [string1]! //Age strings 250: Varsta //251..253: years, months, days 251: ani 252: luni 253: zile //nick property stats section titles //255..259: Age stats, Gender, Country, City, Team 255: Statisticile utilizatorilor dupa varsta 256: Sexul dominant pe [channelname] 257: Statistica nationalitatii 258: Cei mai activi pe [channelname] sunt reprezentanti ai oraselor 259: Statisticile utilizatorilor dupa echipele favorite // nick property stats column texts // 260..264: Gender, Nation, City, Team 260: Sexul 261: Nationalitatea 262: Orasul 263: Echipa // nick property stats nick column titles // 264..266 People, Inhabitants(City, Country), Members(team) 264: Nick-uri 265: Locuitori 266: Memberi // 267, 269: Gender stats strings "Boys", "Girls" 267: Masculin 268: Feminin // Inaccuracy warning [string1]=accuracy percentage of total lines. 269: Precizia acestei sectiuni este de [string1].