// Langue file for mIRCStats: lang_serbian.msl // Translation by KLAKON & ArcadiaNS // Latest update: 21st January 2006. // // Many thanks to "Ave" who make all this possible // Original: // // Language file for mIRCStats: lang_english.msl // Translation by Ave and GreenReaper // Latest update: 3th of April 2004 by Ave // // *Jezicki fajl za program mIRCstats: lang_english.msl // Prevod: Ave i GreenReaper // Poslednje promene: 3. April 2004. od strane Ave // // Feel free to modify this file, or use it as an example to create // your own language configurations files. // // *Slobodno menjajte ovaj fajl ili ga koristite kao primer za kreiranje // sopstvenog jezickog fajla. // // If you create a nice translation for any language and want it to be used // also by others, send .msl-file to mircstats@nic.fi (You can find my current // email-address by running mIRCStats), so it can uploaded to the language // file download page. // // *Ako napravite dobar prevod na neki jezik i zelite da omogucite drugima da ga koriste, // posaljite .msl-fajl na e-mail mircstats@nic.fi (ili na ave@cc.tut.fi, mozete pronaci // tekucu e-mail adresu ako pokrenete program mIRCStats), tako da prevod moze biti // postavljen na stranicu za skidanje jezickih fajlova // // -- Informacije o jezickoj konfiguraciji -- // // NAPOMENA: ovo je slobodan prevod (sa ubacenim dodatnim objasnjenjima) prilagodjen strukturi // naseg jezika i mentalitetu. Budite slobodni da napravite sve izmene koje zelite. Uzivajte! :) // // mIRCstats cita selektovani jezicki fajl i cuva linije u memoriji odakle // "html-section" cita unose kad god je potrebno da upise nesto u html-fajl. // // Ako postoje alternativni izrazi (recenice), bice upotrebljeni nasumicno u statistici // sto cini statistiku svaki put malo drugacijom. // Preporucujemo da napisete vise alternativa za svaki podatak u statistici! // // Imena variabli dovoljno govore, ali ipak evo kratkog objasnjenja... // // Imena sistemskih varijabli (moraju biti koriscena ako postoji neka definisana za odredjenu statistiku): // // [name1] or [name2] - normalno su nick-ovi, ali mogu biti i nazivi dana u nedelji ili odredjeni procenat (primer: "99%") // [number1] or [number2] - brojne vrednosti odredjenog statistickog podatka // [date1] or [date2] - datumi prikazani u obliku: 19.4.2005 // [string1] or [string2] - razliciti stringovi // // Imena javnih varijabli (mogu se koristiti u bilo kojoj liniji): // // [channelname] - ime irc kanala za koji se izradjuje statistika // [today] - upisuje tekuci dan i datum u obliku: 'Saturday 1.1.2005' (ime dana se uzima iz linija 11 - 17) // [time] - Tekuce vreme konfigurisano da bude upisano u "Language settings" stranu // [version] - broj tekuce verzije mIRCStats // // * UPOZORENJE! naredna sekcija (obelezena sa *)je prevedena ali na srpskom jeziku ne funkcionise iz ociglednih // gramatickih i pravopisnih razloga: // // * Odredjivanje pola u linijama (npr. "on", "ona") moze biti definisano unutar viticastih zagrada. // * Redosled je: {Musko; Zensko; Neutralno (ono)}. Evo primera: // * [tag]: {On;Ona;Ono} je napisao [number1] linija. // * [tag]: [name1] se ponasao ruzno. {Kikovan je sa; "Zamoljena" je da napusti...} kanal [channelname] tacno [number1] puta. // * mIRCStats koristi MODE=MALE/FEMALE informacije iz "nick" fajla da bi odredio pol. // * Ako string nije definisan, mIRCStats koristi osnovni unos za pol. // // Linije sa znakom // na pocetku su opisi, ne menjajte ih, sve potrebne promene koje ce i biti prikazane postavite u // numericki obelezenim linijama (npr. - 1:, 2:, 3:, itd.), takodje mozete menjati mesto varijabli u uglastim zagradama // u recenici prateci smisao iste samo budite sigurni da je ne obrisete skroz! u tom slucaju statistika ce izostati. // // POSEBNU PAZNJU prilikom izmena obratite na pojedine izdvojene reci, nazive itd. koji su upisani tako da kad se // uklope grade pravopisno i gramaticki ispravnu recenicu // // -- Konfiguracija naziva i ispisa pocinje odavde -- // Unesite svoje ime (bice prikazano u posebnoj paleti) 100: KLAKON // HTML Naslov 0: Statistika kanala [channelname] (by [name1]) // Naslov strane: 1=ispisano ime autora 1: Statistika kanala [channelname] (by [name1]) // Naslov strane: 2=ne ispisuje ime autora 2: Statistika kanala [channelname] // Podnaslov: 3=Statistika za jedan dan, 4=Statistika za odredjeni period // [name1]=Pocetni dan u statistici, [date1]=pocetni datum, npr. '1.1.2005' // [name2]=Zavrsni dan u statistici, [date2]=zavrsni datum, npr.'10.1.2005' 3: Statistika kanala od [name1], dana [date1] 4: Statistika kanala od [name1] [date1] do [name2] [date2] // Broj korisnika tokom obradjenog perioda: // [number1] broj obradjenih dana u statistici; [number2] = broj nick-ova 5: U tom periodu, koji je trajao [number1] dana, kanal [channelname] je posetilo [number2] korisnika. // Tekst: 6: "sati", 7: "Nick", 8: "Nick-a" (koristi se u "najvise nick-ova"-delu (npr: 'Gost_bgd: 3 Nick-a'). 6: sati 7: nick 8: nick-a // ispis (tekst) korisnika prilikom izrade statistike: 9:'Ukupno recenica', 10: 'Primer; kljucna recenica; napisao...' 9: Ukupno recenica 10: Kljucna recenica // Imena dana u nedelji pocev od nedelje (11) do subote (17) - upisano je gramaticki pravilno u odnosu na mesto // u recenici, pazljivo menjati! 11: nedelje 12: ponedeljka 13: utorka 14: srede 15: cetvrtka 16: petka 17: subote // Statistika kanala po danima 28: Aktivnost na kanalu po danima // Naslov dnevne statistike 30: Dnevna statistika // Podnaslov dnevne statistike 31: (Broj linija na svakih 6 sati) // Statistika po satima 32: Kada se gledano po satima najvise posetio kanal? // "Naslov" za statistiku korisnika 33: Na kanalu najvise proveli: // "Podnaslov" (objasnjenje) za statistiku korisnika 34: (Nick-ovi sortirani po broju najvise napisanih redova) // Naslov Tabele korisnika koji su ispod detaljno obradjene statistike. [number1] = broj linija 35: Ostali koji su ispisivali na javnom chat-u manje od [number1] redova: // [number1]=broj korisnika koji nisu uneti u statistiku zbog minimalne aktivnosti 36: Bilo je i ostalih [number1] nick-ova, koji su spavkali... // Naslov dela tabele kada je "Show Top N nicks" ("Prikazi prvih N nick-ova") ukljuceno. [number1] = broj nick-ova u tabeli. 37: Prvih [number1] nick-ova su: 37: [number1] najvecih pricalica je: // Naslov tabele korisnika koji nisu usli u detaljnu statistiku kada je "Show Top N nicks" ("Prikazi prvih N nick-ova") ukljuceno.[number1] = broj nick-ova u detaljnoj tabeli 38: Nisu uspeli da se upisu u prvih [number1] 38: Nisu usli u prvih [number1] // Naslov topic-a: [number1]=broj promene topic-a // (prikazano je ako statisticki izvestaj ima manje od 6 topic-a) 40: Topic na kanalu je bio promenjen [number1]x // Naslov topic-a (6 ili vise promena topic-a) [number1]=broj promene topic-a 41: Topic je bio menjan ukupno [number1]x // Naslov '5 topic-a' tabele 42: Pet najinteresantnijih topic-a // Podnaslov u koloni tabele topica 'promenjen od' 43: Promenio 43: Postavio // Podnaslov u koloni tabele topica 'topic' 44: Topic // *** "Big numbers" (veliki brojevi). Statistika svojevrsnih rekorda raznih desavanja, od ozbiljnih do smesnih... // Upozorenje!: obavezno obratiti paznju na definiciju automatskih unosa u uglastim zagradama, takodje uneti su // komentari (malo smesni malo "zajedljivi") koje naravno kao i sve drugo mozete menjati po sopstvenoj zelji // "big numbers" (veliki brojevi) naslov 50: Ti ludi rekordi :) // najvise ulazaka na kanal. [name1]=nick, [number1]=broj ulazaka 51: [name1] nije mogao/la da se odluci da li da ide ili ostane, pa je usao/la na kanal [channelname] [number1] puta tokom obradjenog perioda... Biti 'il ne biti, pitanje je... 51: [name1] je ulazio/la - izlazio/la stalno na kanal [channelname] usavsi [number1] puta tokom obradjenog perioda... pobogu pravis promaju :)) 51: [name1] treba da nabavi bolju konekciju :)) - usao/la je na kanal [channelname] [number1] puta tokom obradjenog perioda... promeni provajdera ili se preseli :)) // najvise "samoopisa" (upotrebe komande "/me" na kanalu). [name1]=nick, [number1]=broj dogadjaja 52: [name1] zaista voli da se eksponira, [number1] puta je opisao/la sta radi... ko da nas zanima :)) 52: [name1] je malko narcisoidan/na - [number1] puta je pricao/la o sebi... predlazemo dijalog sa ogledalom :)) 52: [name1] voli da se pravi vazan/na, [number1] puta se samovelicao/la... dosta bre vise :)) // 'Primer:'- nekog ispisanog teksta prilikom upotrebe "/me" komande 53: Primer: // najbolji kiker. [name1]=nick, [number1]=broj kikova koje je nacinio (dao) 54: "Zli" cuvar kanala [channelname] je [name1] stekavsi ovu reputaciju zbog kikovanja [number1] korisnika. Auu bre, istrebi nas :)) 54: [name1] je obuo/la "cizme za kikovanje", koristeci ih [number1] puta na korisnicima kanala [channelname]. To boli aman! :)) 54: [name1] je kikovao/la ukupno [number1] korisnika sa kanala [channelname], vise od bilo koga drugog. Olabavi malko... :)) // Drugoplasirani kiker. [name1]=nick, [number1]=broj kikova koje je nacinio (dao) 55: Takodje, [name1] je pokusao/la da osvoji prvo mesto u kikovanju izbacivsi [number1] korisnika. 55: [name1] takmici se za primat, kiknuvsi "tek" [number1] korisnika. 55: [name1] je kikovao/la "samo" [number1] korisnika. // najvise kikovan korisnik sa kanala. [name1]=nick, [number1] = koliko puta je bio kikovan 56: [name1] ne razume kad se lepo kaze pa je kikovan/a [number1] puta. Leti, leti, pticica... :)) 56: Ovu neslavnu titulu osvaja [name1] jer je kikovan/a [number1] puta. Ode da se vrati... :)) 56: [name1] ima problem sa autoritetom i kikovan/a je [number1] puta. A lepo sam rekao... :)) 56: [name1] ne prihvata "prestani" kao rec pa je kikovan/a [number1] puta. Ponekad je "ne" zaista "ne" :) // drugi po redu korisnik koji je kikovan sa kanala. [name1]=nick, [number1]= koliko je puta bio kikovan 57: Drugoplasirani "letac" sa kanala je: [name1] - kikovan/a je [number1] puta. Samo napred bices prvi/a! :)) 57: [name1] je izbacen/a "samo" [number1] puta. Naglasak na "SAMO" :)) 57: [name1] je drugi/a po redu, kikovan/a [number1] puta. Zamalo pa pobednik :)) 57: [name1] nije uspeo/la da pobedi cak ni u ovome, jer je kikovan/a "samo" [number1] puta. Vise srece sledeci put :)) // najvise puta ponovljen tekst, [name1]=nick, [number1]=broj pronadjenih ponavljanja, [name2]=tekst koji je ponavljan 58: [name1] zna prave reci pa je rekao/la [name2] [number1] puta. A culi smo te jos prvi put :)) 58: [name1] bas zna sta da kaze, ponavljajuci [name2] [number1] puta. I papagaji vec znaju napamet :)) 58: [name1] voli da kaze [name2], cineci to [number1] puta. Dosta bre.. :)) // najvise upotrebljenih "!" (smatra se vikanjem, naglasavanjem). [name1]=nick, [name2]=procenat. Primer: "17 %" 59: Najgrlatiji/a je [name1] vikajuci [name2] ispisa! Sta se deres bre? :)) 59: [name1] izgleda voli da vice, [name2] ispisa galami! da, da, cujemo te... :)) 59: [name1] je nepobediv/a galameci na kanalu [channelname], [name2] vremena! Ogluvesmo! :)) 59: Korisnici kanala [channelname] verovatno zale sto [name1] nema "mute" opciju jer se dere [name2] vremena! Blagoslovena opcija ignore :)) // drugoplasirani "galamdzija" [name1]=nick, [name2]=percentage, primer: "17 %" 60: Drugo mesto osvaja [name1] - [name2] vremena galami! aaaa! :)) 60: [name1] ga sledi sa [name2] galame! tise malo! :)) 60: Dize galamu bespotrebno: [name1] vikajuci [name2] vremena! blago gluvima... :)) // najvise postavljenih pitanja (upotreba "?" znaka). [name1]=nick, [name2]=procenat, primer: "17 %" 61: [name1] je najnesigurniji/a oko mnogih stvari, u [name2] linija postavlja pitanja. A, jel bas mora? :)) 61: [name1] ili je filosofski nastrojen/a ili je radoznao/la - [name2] ispisanih linija su pitanja. Radoznalost je ubila macu... :)) // drugoplasirani po broju postavljenih pitanja, [name1]=nick, [name2]=procenat, primer: "17 %" 62: "srebrno" mesto osvaja [name1] - sa [name2]postavljenih pitanja. Dokle bre..!? :)) 62: [name1] pitanja, pitanja... [name2] pitanja... a jel moze jedno pitanje?! :)) 62: [name1] trazi stalno odgovore postavljajuci [name2] pitanja. Blago onome ko ne zna... :)) // najduza linija: 63: [name1] napise najduze linije - prosecno od [number1] slova. Treba to i citati... :)) 63: [name1] zaista ne zna kad da stavi tacku! napise prosecno [number1] slova po jednoj liniji. Dokon pop krsti jarice... :)) 63: [name1] ne zna kad da prestane sa kucanjem ispisivajuci prosecno [number1] slova po liniji... iskljuci se malo :)) 63: [name1] je prava pricalica, kucajuci prosecno [number1] slova po liniji. Bole li te prstici? :)) // prosecna duzina linije, [number1]= prosecan broj slova. 64: Prosecna duzina linije na kanalu [channelname] ima oko [number1] slova. 64: Prosecno linije na kanalu [channelname] sadrze oko [number1] slova. // Najvise promena nick-a - naslov tabele 65: Ko je najvise menjao nick? 65: Ko to pati od poremecaja visestruke licnosti... :)) // Najvise promena nick-a - podnaslov tabele ([name2]: korisnici (nick-ovi)koji su najvise menjali svoj nick. Ovu varijablu mozete i izbrisati, po zelji). 66: (Ocigledno nisi nasao/la pravi, [name2]?) // Ko je najvise dao "op" 67: [name1] je najvise opovao/la korisnike - tacno [number1] njih. Kao da deli karte za pozoriste :)) 67: [name1] je na kanalu [channelname] kao dobra vila dajuci [number1] puta op. Pazi na krilca vilinska... :)) 67: [name1] je velikodusan/a dajuci [number1] puta op na kanalu [channelname]. Jos malo pa nestalo... :)) // Ko je najvise puta deopovan. 68: [name1] se panasao/la "nevaljalo" pa je deopovan/a [number1] puta. Nesto je tresnulo.. :)) 68: [name1] ne moze da prihvati toliku "odgovornost" pa je deopovan/a [number1] puta. Sta to puce? :)) // Ko je najvise puta pisao velikim slovima. [name1]=nick, [number1]=broj linija ispisanih velikim slovima 69: [name1] je prosuo/la lepak po shift tasteru pa je napisao/la [number1] linija velikim slovima. Tastatura treba da se ponekad i ocisti.. :)) 69: [name1] je zaboravio/la da iskljuci CAPS-lock, pisuci [number1] linija velikim slovima. Gasi to bre! :)) 69: [name1] NE HVATA KOLIKO IRITIRA OVO CITATI - [number1] linija je napisao/la velikim slovima! Vidimo da citamo i kad kuckas normalno :)) // *** Dugorocna statistika // Naslovi: nedeljna(70), dvonedeljna(71), mesecna(72), // dvomesecna(73), tromesecna(74), polugodisnja(75) i godisnja(76) obracunavanja. 70: Nedeljna statistika 70: Statistika za period od nedelju dana 71: Dugorocna statistika - dvonedeljna 72: Mesecna statistika 73: Dugorocna statistika - dvomesecna 74: Dugorocna statistika - tromesecna 75: dugorocna statistika - sestomesecni period 75: Dugorocna statistika - polugodisnja 76: Dugorocna statistika - godisnji pregled sa kanala [channelname] // Ukupan broj linija u istoriji kanala. // [name1] = broj linija rastavljen separatorima hiljada, npr. 12,123,233 78: Ukupno: [name1] kucanih redova 78: Ukupan broj kucanih redova: [name1] // Procenjen broj redova za tekucu sezonu 79: Procenjen broj redova za trenutni profil: [number1] 79: Procenjen broj redova za tu sezonu: [number1] // korisnici koji najvise pricaju sami sa sobom (drze monologe)... [number1]= broj 80: [name1] najvise voli monologe - pisao/la je vise od 5 linija za redom [number1] puta... kupi magnetofon, snimi se! :)) 80: [name1] najvise voli da prica sa samim/om sobom, pise vise od 5 linija za redom [number1] puta... mozda bi autoportret pomogao?! :)) 80: [name1] izgleda nema s kim da prica pa je [number1] puta drzao/la monologe (pise vise od 5 linija za redom)... kupi psa! :)) // Drugoplasirane samo-pricalice, [name1]= nick, [number1]= broj 81: [name1] je takodje drzao/la monologe [number1] puta. Bla, bla, bla... :)) 81: [name1] isto voli da prica sa samim/om sobom - uhvacen/a je "kamerom" [number1] puta. Kazi pticica! :)) // detekcija najvece aktivnosti: [number1]=broj korisnika, [string1]=interval. 82: Najveca aktivnost na kanalu: [number1] korisnika je bilo aktivno [string1] 82: [string1] je bio najaktivniji period na kanalu [channelname] - [number1] korisnika je bilo aktivno // Podnaslov detekcije aktivnosti: [number1] duzina intervala u minutima (0...60) 83: Aktivni korisnici tokom ovog [number1]-minutnog perioda su bili (po redu ulaska): 83: Aktivni tokom [number1] minuta su bili (po redu ulaska): // *** Reci, statistika: // Naslovi za tabelu najcesce koriscenih reci 85: Navise upotrebljene reci: 85: Najvise ponovljene reci na [channelname]: 86: Najvise spomenuti Nick-ovi: 87: Najvise spomenuti URL-i: // Naslovi u tabeli: broj reci(88), reci(89), // Korisnik (nick) koji je koristio tu rec poslednji (90), vreme poslednje upotrebe(91) 88: Broj 89: Rec 90: Poslednji koristio 91: dana // Reci-izjave-imena(92) 92: Ko najvise koristi reci koje ne koristi niko drugi? 92: Ko to ima svoj "privatni" recnik? // Dva korisnika koji koriste iste reci-izjave 93: Ovi pricaju nekim tajnim jezikom!? 93: Ovaj par ima neki svoj jezik 93: Ovaj par voli da prica nekim svojim specijalnim jezikom // naslov tabele primera 94: Slucajno izabrani primeri: // Generalni stringovi (95: minuta (min), 96: posmatranje u satima (h), 97: kolicina, 98: procenat) 95: min 96: h 97: kolicina 98: procenat 99: i // Bar 100 je rezervisan za kreatore imena jezickog fajla (prvi bar ovog fajla, gore). // Naziv dela tabele "Big numbers" (veliki brojevi) za nasumicne primere quit poruka 101: Najcesca "quit" poruka 101: Najaktivniji pisci "quit" poruka 101: "Quit" poruke spamovi // Generalni stringovi (102: dan, 103: nedelja) upisano je gramaticki pravilno u odnosu na mesto u recenici // pazljivo menjati! 102: danu 103: nedelji // Statistika net split-ova: 105-109 // Tag 105: [number1]=ukupan broj splito-va, [string1]=prosecan broj, [string2]=danu/nedelji 105: Ukupno je bilo [number1] net split-ova. To je prosecno [string1] splitova po [string2] // Tag 106: [string1]=danu/nedelji, [number1]=najvise izbrojanih u datom periodu, [string2]=datum(i) 106: Najvise split-ova po [string1]: [number1] split-ova dana [string2] // Tag 107: [string1]=datum, [string2]=vreme trajanja najduzeg split-a, [number1]=broj korisnika koji su ispali 107: Najduzi net split se dogodio dana [string1] i trajao je [string2] ([number1] korisnika je ispalo tokom ovog split-a) // Tag 108: [string1]=datum, [number1]=broj ispalih korisnika, [string2]=vreme trajanja "najgoreg" split-a 108: Najvise korisnika ([number1]) je ispalo [string1]. Ovaj net split je trajao [string2]. // Tag 109: Ovaj tag je prikazan samo ako je isti split bio i najduzi i uzrokovao najvise ispada korisnika. // [string1]=vreme, [number1]=broj ispalih korisnika, [string2]=vreme trajanja 109: Najgori net split: [string1] - [number1] korisnika je ispalo na [string2] // Dodatni podaci dugorocne statistike, "praceno po danu/nedelji/mesecu". [string1]=vreme, [number1]=broj linija 110: [string1] je najvise korisnika bilo aktivno kada je izbrojano [number1] linija 111: Najaktivnija nedelja je bila [string1] - [number1] linija je otkucano. 112: [string1] je bio dobar mesec za kanal [channelname] - [number1] linija je prebrojano. // Tabela korisnika i vremena (doba dana) kad posecuju kanal 115: Ko i kad dolazi u toku dana... :) // Nazivi kolona: 116: Nocni gmizavci 117: Rane ptice 118: Popodnevna smena 119: Vecernje pricalice // Ova linija prikazuje korisnika koji je zahtevao obnavljanje statistike, preko -req komande linije. 125: Obnavljanje statistike zahtevano od strane [name1] 125: [name1] je zahtevao/la obnavljanje statistike // Big numbers (veliki brojevi) - "ubice" razgovora. [name1]=nick, [number1]=broj prekinutih konverzacija. 130: "Ubica razgovora" titula pripada [name1] njegov/njen poslednji komentar je prekinuo iznenada [number1] razgovora. Sprzio djenku... :)) 130: Najveci "chat-ubica" je [name1] njegov/njen komentar je izazvao prekid [number1] razgovora. Dalje se zvizdi... :)) // Primeri ispisa (linija) koje su prekinule chat: [number1]=primer linije, [number2]=vreme prekida 131: Sledeca linija je prekinula [number1]-minutnu konverzaciju, nakon cega sledi [number2] minuta tisine: 131: Linija koja je "ubila" chat na [number2] minuta (predhodan razgovor je trajao [number1] minuta): 131: Ova linija je zaustavila chat na [number2] minuta (predhodna konverzacija je trajala [number1] minuta): // obelezavanje strane u pod fajlovima (preporucujemo da ne menjate!). 135: strana // 140: "danas", 141: "juce" - linije (nazivi) korisceni za poslednji period 140: danas 141: juce // Naziv tabele rasporeda aktivnosti 145: Raspored aktivnosti // Nazivi kolona u tabeli rasporeda aktivnosti: 146: linija po danu, 147: broj dana 146: Linija po danu 147: Broj dana // Objasnjenje ako nema aktivnosti u odredjenom periodu 148: Nema zabelezene aktivnosti // Naslov dela o chat-partnerima (150), i podnaslov (151) 150: Chat-partneri 150: Prijatelji na kanalu [channelname] 151: Par koji najvise voli da prica 151: Nerazdvojne pricalice // Status korisnika kanala 153-159: 153: Administrator kanala 154: IRC-Operater 155: Operater 156: Polu-Operater 157: Voice korisnik 158: Korisnik 159: Supporter // Naslov licne statistike 160: Licna statistika // personalna statistika // 161: broj poseta, 162: Nick status (koristi linije 153-159) 161: Broj poseta: [number1] 162: Status: [string1] // 163: Ukupan broj ispisanih linija, 164: broj dana 163: Linija: [number1] 164: Broj aktivnih dana: [number1]/[number2] // 165: Prosecno linija po danu, 166: Prosecno slova po liniji 165: Prosecno linija po danu: [string1] 166: Prosecno slova po liniji: [string1] // 167: Najaktivniji period 167: Najaktivniji/a: [string1] // 168: Poslednja zabelezena aktivnost (vreme) 168: Poslednja aktivnost: [string1] // 170: Broj datih "op" 170: Dao/la op [number1] puta // 171: Broj kikovanih korisnika, 172: Koliko puta je bio/la kikovan/a (korisnik cija je statistika) 171: Kikovao/la [number1] korisnika 172: Kikovan/a je [number1] puta // 173: # opisa, 174: topici, 175: upotreba velikih slova (u %) 173: Broj opisa: [number1] 174: Postavljenih topic-a: [number1] 175: Upotreba CAPS-a: [string1] // 176: broj linija sa ? znakom, 177: broj linija sa ! znakom 176: Postavljenih pitanja: [string1] 177: Upotreba uzvicnika (!): [string1] // 178: broj prekinutih konverzacija, 179: broj promenjenih nick-ova 178: Prekinutih konverzacija: [number1] 179: Broj koristenih nick-ova: [number1] // Naslovi nedeljne i aktivnosti po satima 180: Nedeljna aktivnost 181: Aktivnost po satima // 182: statistika poslednjih dana, 183: skim voli da prica 182: Poslednjih [number1] dana 183: Najvise prica sa: // Naslov poslednje zabelezene aktivnosti u personalnoj statistici 184: Poslednja zabelezena aktivnost // Personalna strana - homepage 190: Homepage: [string1] // Rodjendan 191: Rodjen/a: [string1] // Podaci: zemlja(192), grad (193) i tim(194) 192: Zemlja: [string1] 193: Grad: [string1] 194: Tim: [string1] // Sledeca sekcija odredjuje pravila za razlicite vrste ispisa // 200=normalna linija, 201=akcija, 202=ulazak, 203=izlazak, 204=quit 200: <[name2]> [string1] 201: * [name2] [string1] 202: *** [name2] je usao/la na kanal [channelname] 203: *** [name2] je izasao/la sa kanala [channelname] 204: *** [name2] je napustio/la IRC // 205=kikovao/la, 206=kikovan/a, 207=topic, 208=promena nick-a 205: *** [name2] je kikovao/la [name1] sa kanala [channelname] 206: *** [name2] je kikovan/a od strane [name1] 207: *** [name2] menja topic u [string1] 208: *** [name2] je od sada poznat/a kao [name1] // Dodatne poruke kao sto su quite, parts itd. (ne menjati!) 209: ([string1]) // DDE poruke u mIRC-u: // Pocetak obnavljanja (update) statistike: 210: mIRCStats obnavljanje statistike za kanal [channelname] je zapoceto 210: Zapocinjem mIRCStats obnavljanje statistike za kanal [channelname] 210: Preracunavam mIRCStats statistiku za kanal [channelname] // Uspesan zavrsetak obnavljanja statistike: 211: mIRCStats podaci i statistika za kanal [channelname] su obnovljeni! 211: mIRCStats statistika za kanal [channelname] je uspesno zavrsena! 211: Nova statistika za kanal [channelname] je dostupna! // Uspesan zavrsetak obnavljanja statistike sa nick-om korisnika koji je zahtevao obnavljanje: 212: mIRCStats statistika za kanal [channelname] je obnovljena na zahtev [name1]! 212: [name1] je obnovi/la statistiku za kanal [channelname]! 212: Nova statistika za kanal [channelname] je dostupna (na zahtev [name1])! // Reklamiranje URL-a za statistiku 213: Pogledajte statistiku kanala na [string1] 213: Pogledajte [channelname] statistiku kanala: [string1] // Neuspesno obnavljanje statistike 214: Obnavljanje statistike neuspesno! Razlog: [string1] // QuickStats naslov 215: Quick Statistika uz pomoc mIRCStats // QuickStats: Najpricljiviji korisnici dana 216: Najvece pricalice danas su: 216: Danasnje dezurne pricalice su: 216: Najaktivniji korisnici danas su: // QuickStats: Najpricljiviji korisnici u poslednjih [number1] dana 217: Najvece pricalice poslednjih [number1] dana su: 217: Najvise su kuckali u poslednjih [number1] dana: 217: Najaktivniji korisnici poslednih [number1] dana: // "linije" kao u: "nick (123 linija)" 218: linija // "Srecan rodjendan" [string1]=lista nick-ova 219: Srecan rodjendan zelimo [string1]! 219: Srecan rodjendan, [string1]! // linije godina 250: godina // 251..253: godina, meseci, dana 251: godina 252: meseci 253: dana // Nazivi dela nick statistike // 255..259: statistika godina, pola, zemlje, grada, Tima 255: Aktivnost kanala po godinama korisnika 255: Statistika bazirana na godinama korisnika 255: Statistika po godinama korisnika 256: Dominantni pol na kanalu [channelname] 257: Statistika nacinalnosti 258: Najaktivniji [channelname]-gradovi 258: Top gradovi po broju ispisanih linija 259: Poredjenje aktivnosti timova 259: Najaktivniji timovi // opisi nick-ova: statistika, kolona, tekst // 260..264: Pol, Nacija, Grad, Tim 260: Pol 261: Nacija 262: Grad 263: Tim // opisi nick-ova: nick, naslov kolone // 264..266 korisnici, stanovnici(grad, zemlja), clanovi(tima) 264: Nick 265: Mesto stanovanja 266: clan: // 267, 269: Statistika pola, "musko", "zensko" 267: musko 268: zensko // Upozorenje na nepreciznost [string1]=procenat tacnosti ukupnog broja. 269: Tacnost ovog dela statistike je oko [string1] 269: Upozorenje: ovaj deo statistike je tacan oko [string1] // Naslov za prosecnu starost (u odgovarajucoj tabeli) 270: Prosecna starost na kanalu [channelname] // Podnaslovi u tabeli prosecne starosti 271: Prosecna starost 272: Odmerena starost 273: Ukupno 274: Nepoznato // Procenjivanje: kratki(275) i dugi(276) oblik 275: procenjeno 276: cc. // Prikazana poruka u statistickon fajlu ako je koriscena opcija "exclude by mode" (izuzmi po modelu) 280: Prikaz statistike operatera 281: Prikaz statistike operatera i voice korisnika // Naslovi tabele za URL pracenje (300-303) 300: URL pracenje 301: [number1] poslednjih URL-a sa kanala [channelname] 302: Naj popularniji URL 303: [number1] slucajno izabrani URL // Extra informacije za URL koji su korisceni vise od jednom 305: Prvi put spomenut od strane [name1] na [string2]. 306: Koriscen [number1] puta. // Naslovi tabele 307: URL 308: Prvi koristio // Poruka za ispis broja URL-a i vremenske baze (310) ili broja URL-a u odredjenom periodu (311) 310: [number1] unikatnih URL-a sakupljenih od [date1] 311: [number1] unikatnih URL-a sakupljenih od [date1] do [date2]